В общем, я давно хочу написать и, пока не вырубилась в очередной за сегодня раз, сделаю это сейчас. Побудил меня к этому наконец материал из последнего РР, тот что про русский язык.
А так как я уже нашла в сети вполне удачную статейку на тему, то просто скопипастю и делов:
Марина Королева, "Эхо Москвы" - специально для "Российской газеты"
Рабочий день в разгаре. Коллеги уже посматривают на часы, но работы через край, не до обеда!.. Наконец самый нетерпеливый поднимается из-за компьютера.
- Я пойду покушаю, - говорит он уже на бегу.
А между прочим, "кушать" можно далеко не всем и не всегда... Странно, казалось бы! "Есть" или "кушать" - и то, и другое значит, в сущности, одно: принимать пищу. Однако условия для двух этих слов совершенно разные.
"Кушать" - это глагол церемонный, с оттенком вежливости, его надо использовать осторожно, только для того, чтобы приглашать к еде. Да еще - ласково! - по отношению к детям. В XIX и начале XX века "кушать, покушать, выкушать" можно было не только еду, но и питье. Все это обычно произносили слуги по отношению к господам. "Пожалуйте чай кушать", "извольте откушать ухи", знаменитое "кушать подано"!
Вот сценка из русского быта в мемуарах Татьяны Кузминской:
"Старшему лакею Никите было поручено обучать Петьку лакейской должности. В другой раз Петька скажет про господ: "Поели". И снова начинается муштровка: "Покушали, покушали. Господа не едят, а кушают"...
Итак, русский язык разделил роли между "кушать" и "есть". Ни в первом, ни во втором, ни в третьем лице КУШАТЬ нельзя. То есть Я КУШАЮ, ТЫ КУШАЕШЬ, ОН КУШАЕТ - это попросту неправильно.
Что же правильно? Можно сказать в повелительном наклонении: кушай, кушайте. Действительно - ешь, ешьте - звучит несколько фамильярно и даже грубовато.
С другой стороны, представим себе разговор с гостем-вегетарианцем.
- Я знаю, - говорит хозяйка, - вы мяса не кушаете, так у нас сегодня рыба, специально для вас...
Слишком сладко, правда? Нет, здесь определенно должно быть "не едите".
Пожалуй, "он кушает" нормально звучит только в разговорах о ребенке. "Васенька у нас плохо кушает", или "Машенька кашу кушает..."
Ну а мы, взрослые, - мы ЕДИМ. Вот разве что гостям своим можем сказать - кушайте, пожалуйста!"
Меня всю жизнь раздражает глагол "кушать" наравне с неправильным ударением в слове "звонит". Я не понимаю, как взрослый адекватный человек может произносить такие ужасные вещи как: я кушаю, я это скушала, хочу кушать, и т. п. Это неприятно слуху. Выше было верно замечено, что единственно возможное употребление страшного слова оправдывается только когда это относится к ребёнку или в словосочетаниях типа "идите\иди\садись\садитесь кушать" (просто потому, что "иди есть" - это в самом деле звучит грубо, а иные эквиваленты носят часто негативную эмоциональную окраску, вы и сами догатаетесь, о чем я; впрочем, есть ещё слово "трапезничать").
А, кстати у нас ещё такса не ест, а кушает, но это к первому пункту про детей можно отнести.
У Даля приводятся и такие слова, как "кушальня" - комната, где обедают и "кушанина" - чем называли студень (видимо, он же холодец; тут я, кстати, тоже думаю, что студень - это слово из прошлого и употреблять его сейчас так же абсурдно). Вообще, я не нашла в словарях пометы к слову "кушать", не знаю, правда, что с ним в последней редакции Ожегова. Очень хочется верить, что когда-нибудь к статье прибавят что-то вроде устар. или простореч. - надо чистить язык и избавляться от таких пережитков прошлого.
Мне думается, что взрослые люди употребляют это слово в силу диалекта. В деревнях, наверное, его тоже активно используют. Может быть где-то, допустим, в Орловской области это разговорная языковая норма.
А в Москве, например? Вот чтобы выяснить, я бы у френдов в первую очередь спросила - что для вас глагол "кушать"?